Гречаная Е. П. Перший поетичний збірник Тредиаковского й французька галантна поезія кінця XVII — початку XVIII

Включення в збірник добутків на різних мовах також мало прецеденти у французькій літературі. Збірник Рене Ле Пеи (Le Pays) "Про дружбу, любов і любовні захоплення" ("Amitieacute;s, amours et amourettes", 1672) відкривався віршем по-латинському, зверненим до автора. Інший поет, абат Франсуа-Серафен Ренье-Демаре (1632, був автором збірників віршів на французькій, італійській, іспанській і латинській мовах: "Оди на різних мовах, звернені до короля" ("Odes pour le Roy, e), "Вірша на тосканском прислівнику пана абата Реньє Демаре. Вірша на кастильском прислівнику, того ж. Вірша латинською мовою, того ж" ("Poesie tosca). Реньє-демаре був членом Французької академії (з 1670 р.) і її постійним секретарем (з 1684 р.), тобто досить видною фігурою, що могла привернути увагу Тредиаковского, що проявляли, як відомо, великий інтерес до діяльності Французької академії

Попереднє дослідження французьких "галантних" збірників дозволяє зробити висновок про те, що книга Тредиаковского "Їзда в острів Любові" не розпадається на дві частини: переклад і збори власних віршів, але становить єдине ціле і є першим зразком світського поетичного збірника, побудованого з опорою на французькі моделі. Подальше вивчення французької галантної поезії XVII . Див.: Успенський Б. А. Язикова програма раннього Тредиаковского: Тредиаковский і Карамзин // Успенський Б. А. З історії російської літературної мови XVIII // Лотман Ю. М. Про російську літературу. Статті й дослідження (1958. Спб., 1997. С. 168eacute;cieux, amour gala). Essai sur la repreacute;se). Recueil de quelques piegrave;ces ) // Росія й Захід: обрії взаимопознания. Вип. 2. Літературні джерела XVIII століття (1726. М., 2003. С. 314. Recueil de piegrave;ces gala)rsquo;Isle drsquo;Amour, ou la cleacute; des coelig;urs. La Haye, 1713. 204 p., i). Poeacute;sies de Madame Deshouliegrave;res, augme

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Adblock
detector