(История слова дебют за два века)
Елена Маринова, кандидат филологических наук Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского
В лингвистические словари слово дебют в «шахматном» значении вошло на рубеже веков. Так, в третьем издании «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля (под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ; 1903-1909) словарная статья слова дебют включает дополнение Шахм. Начало игры. Курс дебютов.] и ссылку на академический Словарь русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии наук (1891). С этого времени дебют описывается в словарях как многозначное слово; например: дебют – 1. Первое или пробное выступление на сцене, на новом поприще; 2. Начало шахматной партии8.
Отметим также, что на русской почве у слова дебют появляется производное прилагательное дебютный. Оно толкуется в словаре следующим образом: ‘относящийся к дебюту, связанный с дебютом’, а словарная иллюстрация – словосочетание дебютные ходы — имеет помету шахм.9
На рубеже XX и XXI века семантическая структура слова дебют вновь претерпевает изменения. Наряду с традиционными значениями, дебют активно употребляется в значении ‘начало’. По нашим данным, как уже упоминалось, такое употребление, несмотря на высокую частотность, словарями пока не зафиксировано. Обратимся к примерам из СМИ:
В первой половине встречи агрессивно и мощно играющие гости имели преимущество, которое в самом
Последняя цитата примечательна тем, что необычное употребление слова наблюдается уже в тексте неспортивной тематики.
Скорее всего, новое значение появилось под воздействием второго, периферийного значения слова дебют – ‘начало шахматной партии’. Однако здесь нам видится не просто расширение лексического значения за счёт утраты дифференцирующей семы; ср.: дебют — начало шахматной партии (игры) и дебют – начало игры. Дело в том, что шахматный термин дебют обозначает не только определённый временной отрезок (фазу) в игре11, но и содержательно характеризует его: дебют – это ещё и способ разыгрывания партии. В частности, известны такие варианты шахматного дебюта, как испанская партия (испанка), дебют трех коней, дебют слона и другие. В сочетаниях же типа в дебюте матча, в дебюте игры, в дебюте встречи слово дебют не имеет такого «содержательного» компонента и оказывается равнозначным слову начало.
Изменения в значении отражаются и на сочетаемости слова. Оно управляет родительным падежом в значении ‘часть определённого временного отрезка’: дебют матча, игры, часа, при этом в роли зависимого выступает неодушевлённое существительное (ср. привычные сочетания дебют писателя, дебют певицы, где дебют управляет родительным падежом со значением субъекта).
Семантические изменения слова дебют отразились и на значении производного прилагательного дебютный. Оно расширяет лексическую сочетаемость, употребляясь в значении ‘первый, первоначальный, самый ранний’:
А всего в
Другие однокоренные слова существительного дебют употребляются в обычных значениях, и никаких изменений в их семантической структуре не наблюдается.
Итак, в современной речевой практике слово дебют употребляется в четырёх значениях, три из которых отражены в словарях. Первое – то, в котором слово было заимствовано из французского языка в начале XIX века: ‘первое выступление артиста’ (для французского слова оно не является первичным). Второе, переносное – скорее всего также результат заимствования, только более позднего: ‘первые шаги, начало деятельности, карьеры и т. п.’ Третье, специальное, терминологическое – ещё более позднее заимствование: ‘начало шахматной игры’. В этих значениях слово дебют функционирует и в других языках (например, в немецком, английском, итальянском); это интернационализм.
В настоящее время можно говорить о появлении у слова дебют четвёртого значения – ‘начало’. И хотя такое значение есть и у слова-этимона (является первичным), вряд ли на этот раз произошло очередное семантическое заимствование, поскольку современный русский язык не испытывает такого сильного влияния французского языка, какое испытывал (вплоть до галломании) в предшествующую эпоху. Новое значение развивается у слова дебют уже на русской почве. Любопытно то, что семантическую структуру русского дебюта пополняет именно тот лексико-семантический вариант, который за два века функционирования слова не был заимствован у французского оригинала.
8. См.: Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. 1935—1940; Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997.
9. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997.
10. В этом примере примечательно то, что спортивный комментатор Д. Анисимов дублирует сочетание в дебюте более привычным выражением в начале матча, по-видимому чувствуя ещё не устоявшееся употребление неологизма.
11. Ср. соотносительные термины, обозначающие периоды игры в шахматы: миттельшпиль (‘середина игры’), эндшпиль (‘конец игры’).
Под заказ узнай все