Кристофер Хилл. Английская библия и революция XVII века (главы из книги)
Часть III. Замечание о “великом прелате рощи” Марвелла
III. Замечание о ldquo;великом прелате рощиrdquo; Марвелла
Источник: Литература Западной Европы 17 века — ldquo;На Апплтон- хаусrdquo;, которые могут иметь отношение к тому, что мы говорили выше о рощах и идолопоклонстве.
Источник: Литература Западной Европы 17 века — ldquo;Не сади себе рощи из какихлибо дерев при жертвеннике Господа, Бога твоегоrdquo;. Израильтяне тем не менее постоянно вызывали гнев Божий, устраивая рощи (напр., 3 Цар. 14. 15). Даже Гедеону пришлось приказать срубить и сжечь рощу при жертвеннике Ваалу, который построил его отец; до того как это было сделано, он не мог начать избавление израильтян (Суд. 6. 25). (В Суд. 3. 7 Женевский перевод говорит: ldquo;служили Ваалам и Астартамrdquo;, а Дозволенная версия переводит как ldquo;служили Ваалам и рощамrdquo;.) Царь Аса, по словам Коули, ldquo;срубил священные рощи, где стояли идолыrdquo;, и даже ldquo;идола в рощеrdquo;, которого поставила его мать (3 Цар. 15. 13). ldquo;Это суеверие посвящения рощ идолам, добавлял Коули в примечании, стало таким частым, что едва ли можно было найти красивое зеленое дерево, которое не было бы посвящено какомунибудь идолуrdquo;[90].
Источник: Литература Западной Европы 17 века — ldquo;более всех царей израильских, которые были прежде негоrdquo; (3 Цар. 16. 32- 3), и Манассия тоже восстановил идолопоклонство и устроил рощу (4 Цар. 21. 3). При Осии израильтяне ldquo;оставили все заповеди Господа, Бога своего… и устроили дубравуrdquo; (4 Цар. 17. 16). Осия был последним из царей Израиля. Добрый царь Иудеи Иосия сжег рощи (4 Цар. 33. 4- 7; ср. Ис. 27. 9). Фауста в пьесе Марлоу Вальдес убеждает ldquo;поспешить к какойнибудь уединенной рощеrdquo;, чтобы его посвятили в мистерии ldquo;магии и тайных искусствrdquo;. В роще Фауст вызывает Мефистофеля; позднее он применяет практическую магию против Бенволио в другой роще[91].
Радикальный автор памфлетов Томас Скотт (если это был он) в 1624 г. говорил о ldquo;наших римских католиках… которые уже готовятся возвести свои рощи и жертвенники, поставить идолов и кумировrdquo;[92]. Бенлоус обращался к ldquo;сиренам рощиrdquo;[93]. Оливера Кромвеля, когда он был протектором, критиковали за то, что у него в саду стояли статуи классических богов, ldquo;ибо пока рощи и жертвенники остаются не убранными из Иерусалима, гнев Божий против Израиля не утихнетrdquo;[94].
В таком свете давайте снова перечитаем строки Марвелла из поэмы ldquo;На Апплтон- хаусrdquo;, полное звучание которых мы легко почувствуем.
И посмотри, как нежданный случай Смог вместе с маской осенить мои занятия! Дубовые листья всего меня украшают, А между ними ползают гусеницы; И плющ знакомыми взмахами Меня лижет, и оплетает, и обвивает, и тянет. Под этим шутовским покровом я иду, Как какой- нибудь великий прелат рощи.
ldquo;Прелатrdquo; предупреждает нас о том, что этот образ неприятен, напоминая о старых плохих днях господства архиепископа Лода[95], и подозрение это усиливается образом гусениц, которые ползают между листьями, образующими ldquo;шутовской покровrdquo;, облачение дураков. Но ldquo;рощиrdquo; это самое суровое обвинение. Марвелл не только связывает прелатов и сторонников Лода с глупостью шутов, но также умышленно ассоциирует их с язычеством. Стихотворение, приписываемое Ричарду Корбетту, иронически заставляет Пуританина, столкнувшегося с майским шестом, протестовать против того, что
Ваалу опять поклоняются в рощах[96].
Сэмюэль Пордедж подхватил эту метафору в своей поэме ldquo;Азария и Хусийrdquo; (1682), которая явилась ответным выпадом на поэму Драйдена ldquo;Авессалом и Ахитофельrdquo;. Имя, которое дал Пордедж Карлу II, было Азария; он
хотя и любил Бога, Не выбросил жрецов Ваала и не срубил всех рощ[97].
Не Иосия, чтобы не сказать больше.