Назаров С. Джонатан Свифт Приложение. Полная библиография Свифта на русском языке

Назаров С. Джонатан Свифт
Приложение. Полная библиография Свифта на русском языке

, «Скромное предложение» написано от имени одного из многочисленных прожектеров. Каждая маска «Наставление актерам». Это небольшое сочинение написано, как обычно, серьезным языком и является острым и злым памфлетом. Свифт никогда не выступал в качестве драматурга, но театром интересовался. Известно, например, что ему принадлежит сюжет и общий замысел «Оперы нищего», которые он передал Гею. Эта свифтова критика нашла продолжение в «Трагедии трагедий» Филдинга, который даже подписался под ней Скриблерусом Вторым. Во-вторых . Говоря по правде, я не знаю ни одной сносной особы женского пола… Собрание дам
Источник: Литература Просвещения )
3. Правила, коих мне надлежит держаться в старости 1897 (в переводах Беккера и Ливерганта)
4. Размышления о палке от метлы, 1704 (в переводах Шерешевской и Дейча)
5. Мысли о разных предметах, до морали и забавы относящиеся 1706 -… (выборочно)
6. Рассуждения о неудобстве уничтожения христианства в Англии, 1708
7. Бумаги Бикерстаффа 1708-1709:

I. Предсказания на 1708 год
II. Исполнение первого из пророчеств мистера Бикерстаффа
III. Мистер Бикерстафф разоблачен
IV. Опровержение, написанное Исааком Бикерстаффом, эсквайром

8. Правила светской беседы. Беседа третья 1708-1710 (?), опубликована около 1738 г.
9. Краткая характеристика его светлости графа Томаса Уортона (первая часть)1710
10. Экзаминер 1710-1711(№ 14-17, № 20, № 24, № 26, № 44)
11. Тэтлер №5 1711
12. Предложение об исправлении, улучшении и закреплении английского языка 1712
13. Наставления актерам 1713 (?)
14. Предложение о всеобщем употреблении ирландской мануфактуры 1720
15. Письма Суконщика 1724-1725 bull; Письмо I bull; Письмо IV
16. Письмо к очень юной леди по поводу ее замужества 1727
17. Об образовании леди (?)
18. На смерть Эстер Джонсон 1728
19. Беглый взгляд на положении Ирландии 1728
20. Скромное предложение 1729
21. Истории о семье Свифтов (отрывки) 1731
22. Наставления слугам 1731-…
23. Истинный и правдивый рассказ о том, что случилось в Лондоне1732
24. Серьезный и полезный проект устройства приюта для неизлечимых 1733
25. Предложение касательно раздачи блях нищим всех приходов Дублина 1736

Но, конечно же, это правило он оставил, когда в старости уже не мог посещать друзей в Англии, а потому возможность увидеться с ними стала равна нулю. Письма, которые Свифт пишет своим друзьям в Лондон в последний период своей жизни, походят на письма Цицерона друзьям из изгнания. Биографы обвинили его даже в том, что пишет он Оксфорду и Болингброку якобы только из-за желания вспомнить свою былую значимость. В письмах он часто переходит на французский язык, однако, с орфографией и грамматикой Свифт не в ладах. То же и с английскими письмами в старости, он стал часто делать грамматические ошибки. Наступил период, когда он почему-то перестал подписываться. На самом деле, чтение его писем сильно дополняет образ Свифта, здесь он больше философ, высказывающий иногда самые неожиданные суждения о жизни. «Лицо и письма — двойники души», сказал Свифт. 1. Томасу Свифту, Мур-Парк, 3 мая 1694 г. (с 4 сокращениями)
2. Мисс Джейн, Уорингб 29 апреля 1696 г. (с 4 сокращениями)
3. Преподобному Уильяму Тиздалу, Лондон, 3 февраля 1704 г. (с 2 сокращениями)
4. Преподобному Уильяму Тиздалу, Лондон, 20 апреля 1704 г. (отрывок)
5. Джону Темплу, Дублин, 15 июня 1706 г. (с одним сокращением)
6. Амброзу Филипсу, Лондон, 10 июня 1708 г.
7. Чарльзу Форду, Лондон, 12 ноября 1708 г. (с одним сокращением)
8. Архиепископу Кингу, Лондон, 6 января 1709 г. (с 4 сокращениями)
9. Роберту Хантеру, Лондон, 12 января 1709 г. (с 4 сокращениями)
10. Чарльзу Форду, 8 марта 1709 г. (с одним сокращением)
11. Лорду Галифаксу, Лестер, 13 июня 1709 г.
12. Декану Стерну, Лондон, 26 сентября 1710 (с 2 сокращениями)
13. Графу Питерборо, 4 мая 1711 г. (с 3 сокращениями)
14. Архиепископу Кингу, Виндзор,1октября 1711 г. (с 2 сокращениями)
15. Мисс Анне Лонг, Лондон, 18 декабря 1711 г. (с 2 сокращениями)
16. Эстер Ваномри, 18 декабря 1711 г.
17. Эстер Ваномри, 1 августа 1712 г.
18. Эстер Ваномри, Виндзорский замок,15 августа 1712 г.
19. Эстер Ваномри, Виндзорский замок, 3 сентября 1712 г.
20. Эстер Ваномри, 28 сентября 1712 г.
21. Джозефу Аддисону, 13 мая 1713 г.
22. Эстер Ваномри, 31 мая 1713 г.
23. Эстер Ваномри, Честер 6 июня 1713 г.
24. Эстер Ваномри, Ларакор 8 июля 1713 г.
25. Эстер Ваномри, Верхний Леткомб близ Уонтейджа а Беркшире, 8 июня 1714 г.
26. Архидиакону Уоллсу, 11 июня 1714 г. (с 2 сокращениями)
27. Джону Арбетноту, 16 июня 1714 г. (с одним сокращением)
28. Графу Оксфорду, 3 июля 1714 г.
29. Эстер Ваномри, 8 июля 1714 г.
30. Эстер Ваномри, 1 августа 1714 г.
31. Эстер Ваномри, 12 августа 1714 г.
32. Чарльзу Форду, Дублин, сентябрь 1714 г. (с 2 сокращениями)
33. Виконту Болингброку, Дублин, 14 сентября 1714 г. (с 2 сокращениями)
34. Эстер Ваномри, 5 ноября 1714 г.
35. Эстер Ваномри, ? ноябрь 1714 г.
36. Эстер Ваномри, ? конец 1714 г.
37. Эстер Ваномри, ? 27 декабря 1714 г.
38. Графу Оксфорду, 19 февраля 1715 г. (отрывок)
39. Мэтью Прайору, Дублин, 1 марта 1715 г. (с одним сокращением)
40. Александру Попу, Дублин, 28 июня 1715 г. (с одним сокращением)
41. Графу Оксфорду, 19 июля 1715 г.
42. Александру Попу, 30 августа 1716 г. (с 2 сокращениями)
43. Эстер Ваномри, ? декабрь 1716 г.
44. Найтли Четвуду, Дублин 2 сентября 1718 г. (с 3 сокращениями)
45. Чарльзу Форду, Дублин, 6 января 1719 г.
46. Виконту Болингброку, май 1719 г. (с 2 сокращениями)
47. Эстер Ваномри, 12 мая0 1719 г.
48. Чарльзу Форду, Дублин, 8 декабря 1719 г. (с одним сокращением)
49. Виконту Болингброку, 19 декабря 1719 г. (с 4 сокращениями)
50. Эстер Ваномри, ? 1720 г.
51. Роберту Коупу, Дублин, 26 мая 1920 г. (с 5 сокращениями)
52. Эстер Ваномри, ? 13 или 20 июля 1720 г.
53. Эстер Ваномри, 4 августа 1720 г.
54. Эстер Ваномри, 12 августа 1720 г.
55. Эстер Ваномри, 15 октября 1720 г.
56. Александру Попу, 10 января 1721 г. (с пятью сокращениями)
57. Эстер Ваномри, ? 27 февраля 1721 г.
58. Эстер Ваномри, ? 1 июня 1721 г.
59. Эстер Ваномри, Галластаун, близь Киннегада, 5 июля 1721 г.
60. Эстер Ваномри, Клогер, 1 июня 1722 г.
61. Эстер Ваномри, Лох-Гэлл, графство Арма, 13 июля 1722 г.
62. Эстер Ваномри, 7 августа 1722 г.
63. Джону Гею, Дублин, 8 января, 1723 г. (с 2 сокращениями)
64. Александру Попу, Дублин, 20 сентября 1723
65. Чарльзу Форду, Дублин, 19 января 1924 г. (с 2 сокращениями)
66. Найтли Четвуду, 27 мая 1725 г. (с одним сокращением)
67. Томасу Шеридану, 25 [июня] 1725 г. (с 3 сокращениями)
68. Томасу Тикеллу, 19 июля 1725 г. (с одним сокращением)
69. Томасу Шеридану, Килка, 11 сентября 1725 г. (с 3 сокращениями)
70. Александру Попу, 29 сентября 1725 г. (с 3 сокращениями)
71. Лорду Питерборо, 28 апреля 1726 г.
72. Джону Уорэлу, Лондон 15 июля 1726 г. (отрывок)
73. Александру Попу, Дублин, 26 ноября 1726 г. (с 4 сокращениями)
74. Джеймсу Стопфорду, Твикенхем, близ Лондона, 20 июля 1726 г. (с 3 сокращениями)
75. Миссис Говард, Дублин, 27 ноября 1726 г. (с 2 сокращениями)
76. Александру Попу, Дублин, [27] ноября 1726 (с 2 сокращениями)
77. Миссис Говард от Лэмюэля Гулливера, Ньюарк, что в Ноттингемшире, 28 ноября 1726 г.
78. Король Лилипутии
80. Джону Гею и Александру Попу, Дублин, 23 ноября1727 г. (с 2 сокращениями)
81. Миссис Мур, Дом настоятеля, 7 декабря 1727 г.
82. Бенджамину Мотте, Дублин, 28 декабря 1727 г. (с 2 сокращениями)
83. Александру Попу, Дублин, 10 мая 1728 г.
84. Александру Попу, 16 июня 1728 г. (с одним сокращением)
85. Александру Попу, марта 1729 г. (с 2 сокращениями)
86. Виконту Болингброку и Александру Попу, Дублин, 5 апреля 1729 г. (с 2 сокращениями)
87. Джону Гею, Дублин, 20 ноября 1729 г. (с 2 сокращениями)
88. Виконту Болингброку, Дублин, 21 марта 1730 г. (с одним сокращением)
89. Миссис Говард, Дублин, 21 ноября 1730 г. (с 2 сокращениями)
90. Александру Попу, Дублин, 15 января 1731 г. (с 2 сокращениями)
91. Найтли Четвуду, 28 апреля 1731 г. (с 2 сокращениями)
92. Джону Гею, 1 декабря 1731 г. (с 2 сокращениями)
93. Преподобному Генри Дженни, Дублин, 8 июня 1732 г. (с 2 сокращениями)
94. Александру Попу, Дублин, 12 июня 1732 г.
95. Настоятелю Брандрету, [30 июня 1732 г.] (с 2 сокращениями)
96. Чарльзу Вогану, ]июль
97. Александру Попу, январь 1733 г. (отрывок)
98. Герцогине Куинсберри, 23 марта 1733 г. (с 2 сокращениями)
99. Александру Попу, Дублин, 8 июля 1733 г. (с 2 сокращениями)
100. Чарльзу Форду, Дублин, 20 ноября 1733 г. (с 2 сокращениями)
101. Герцогу Дорсетскому, январь 1734 г.
102. Графу Оксфорду, Дублин, 30 августа 1734 г. (с 2 сокращениями)
103. Александру Попу, 1 ноября 1734 г. (с 3 сокращениями)
104. Миссис Пендарвес, Дублин, 22 февраля 1735 г. (с одним сокращением)
105. Уильяму Пултни, Дублин, 8 марта 1735 г. (с 2 сокращениями)
106. Лорду Оррери, 17 июля 1735 г. (с 2 сокращениями)
107. Александру Попу, 21 октября 1735 г. (с одним сокращением)
108. Лорду Оррери, 13 января 1736 г.
109. Александру Попу, 7 февраля 1736 г. (с 3 сокращениями)
110. Чарльзу Форду, 22 июня 1736 г. (с 2 сокращениями)
111. Александру Попу, 9 февраля 1737 г. (с одним сокращением)
112. Уильяму Пултни, 7 марта 1737 г. (с 3 сокращениями)
113. Александру Попу, [июнь] 1737 г. (с 4 сокращениями)
114. Эразмусу Льюису, 23 июля 1737 г. (с одним сокращением)
115. Джорджу Фолкнеру, 8 марта 1738 г.
116. Джону Николсу, 14 марта 1738 г.
117. Джорджу Фолкнеру, 31 августа 1738 г.
118. Миссис Уйтвей, 3 октября 1738 г.
119. Преподобному Джеймсу Кингу, утро понедельника 1739 г.
120. Джорджу Фолкнеру, 4 декабря 1739 г.
121. Миссис Уйтвей, 31 декабря 1739 г. (с одним сокращением)
122. Миссис Уйтвей, 29 апреля 1740 г.
123. Миссис Уйтвей, 26 июля 1740 г.

. Часть писем нашлась у Джона Хоксворта, ему их передал Лайон — 26 писем (первое и 41-65). Оригиналы этих писем, кроме 54 сохранились. Итого мы имеем 65 писем, правда, только 25 оригиналов. Кроме этих 65 сохранилось еще только три письма Свифта к Эстер Джонсон. Эти письма были частично зашифрованы. Здесь много помарок, вычеркиваний, клякс. Это дало повод французскому исследователю Эмилю Понсу предположить, что все эти знаки составляют значимую часть текста, и могла понимать их только Стелла. Во-вторых, эти письма написаны на особом языке, подражающем детской речи, поэтому о смысле некоторых слов приходится только догадываться. Есть здесь и множество буквенных сокращений, смысл которых неясен. Например, вместо pocket у него pottik, вместо girl «Однажды наш Томас…», «С дубиною жена ополчилась на Тома», «Жена кочергой замахнулась на Тома») 1712 ? в переводах Квятковской, Фельдмана и Ливенгарта
6. На одре болезни 1714
7. День рождения Стеллы 1719
8. Стелле, посетившей меня в моей болезни 1720
9. Стелле, собравшей и переписавшей стихотворения автора 1720
10. Путь поэзии 1720
11. День рождения Стеллы 1721
12. Стелле ко дню рождения
13. Сатирическая элегия на смерть знаменитого генерала 1722 в переводах Топорова и Ливерганта
14. Слон, или Член парламента 1722 (?)
15. День рождения Стеллы 1723
16. Новогодний подарок Бекке 1724
17. Стелле 1724
18. День рождения Стеллы 1725
19. Рецепт, как Стелле помолодеть 1725
20. Смышленый Том Клинч по дороге на виселицу 1726
21. День рождения Бекки 1726
22. Надпись на ошейнике миссис Дингли 1726
23. Элегия на смерть Тигры 1727
24. День рождения Стеллы 1727
25. Могущество времени 1727
26. Ирландскому клубу 1730
27. Чертова обитель 1731
28. Стихи на смерть доктора Свифта 1731-32 (с вычетом 38 строк)
29. Иуда 1732
30. Судный день 1732 или 33
31. О поэзии. Рапсодия (с сокращениями)
32. Басня о Мидасе
33. Преображение красоты
34. Дамский будуар
35. Смиренное признание священника
36. Двенадцать эпиграмм для леди Ачесон
37. На свою глухоту
38. Лесть
39. На анонимные произведения
40. На перевод Лонгина, выполненный Карти
41. а перевод Горация, выполненный Карти
42. На Карти
43. На Карти-Минотавра, переводчика Горация
44. И на блохах есть блошки
45. «Я думаю ума достанет Грину…»
46. Эпиграмма «По-свойски обходится Марджери с Биллом…»
47. Эпиграмма «Колотит Неда Джейн, хоть драться тот мастак…»
48. Эпиграмма «Ну льзя ль, в ком есть ума хоть мало…»
49. Эпитафия доктору Томасу Шеридану
50. Эпиграмма по поводу весьма старого зеркала, выставленного на Макет-Хилл
51. Эпиграмма на леди Оф Бурмо, которая весьма и весьма хвалила доктору Свифту своего мужа
52. Надпись на окне Честерской церкви
53. Последняя эпиграмма. На постройку арсенала (в переводах Витковского и Калашниковой — Хинкиса)

А теперь о книгах. Собственно №11141лишь другой перевод. Я включил в список также три биографии Свифта, потому, что в них цитируются некоторые письма, а в №2 даже полностью переведены «Размышления о метле».
1. Свифт Дж. «Сказка о бочке» М. «Огонек» 1930
2. А. И. Дейч и Е. Д. Зозуля «Свифт» М. «Журнально-газетное объединение» 1933
3. Свифт Дж. «Памфлеты» М. «ГИХЛ» 1955
4. В. Муравьев «Джонатан Свифт» «Просвещение» 1968
5. Свифт Дж. «Дневник для Стеллы» М. «Наука» 1981
Источник: Литература Просвещения )»Путешествие в некоторые отдаленные страны мысли и чувства Джонатана Свифта, сначала исследователя, а потом воина в нескольких сражениях» М. «Книга» 1986
7. «Англия в памфлете» М. «Прогресс» 1987
8. Дж. Свифт «Избранное» Л. «Художественная литература» 1987
9. Прекрасное пленяет навсегда Из английской поэзии XVIII-XIX веков М. Московский рабочий 1988
10. Свифт Дж. «Письма» М. «Текст» 2000
11. Свифт Дж. «Собрание сочинений» тома I-III М. «Терра» 2000
Источник: Литература Просвещения )»Воспитание и образование англичанки в XVII веке» СПб. «Алетейя» 2001
13. Свифт Дж. «Путешествия Лемюэля Гулливера» СпБ. «ВИТА-НОВА» 2005
14. «В Англии все наоборот. Антология английского юмора» М. Б. С. Г. — Пресс 2007
15. «Семь веков английской поэзии» Книга 1 М. «Водолей Publishers» 2007
16. «Отечество карикатуры и пародии. Английская сатирическая проза 18 века» М. НЛО 2009)»Дом, который построил Свифт» и фильме, снятом Захаровым. Фильм и сценарий немного отличаются. Фамилия доктора, которого играет Абдулов

141 Недавно вышло уже второе издание.