ПАРАДОКСЫ КОММУНИКАЦИИ В ЭКОСФЕРЕ КОДИФИКАЦИИ

С. Л. Попов Харьковский национальный университет имени В. Н. Каразина

Назовем такого равнодушного, холодного, невнимательного, пренебрегающего (в данном случае – лингворекомендациями) носителя просторечия homo neglegens (человек пренебрегающий). Полагаем, близкий к этому понятию термин лингвиста-персонолога В. П. Нерознака «маргинал» 13 : 116] в данном случае не подходит, так как его содержание лишь пересекается с понятием равнодушного носителя просторечия. В отличие от «опустившихся» маргиналов, homo neglegens могут быть вполне респектабельными, успешными и даже публичными людьми. Вот что говорит о таких носителях языка Л. П. Крысин: «К сожалению, в новое время (в конце 80-х – начале 90-х гг.) к власти и вообще в публичную жизнь пришли люди, для которых общаться на жаргоне, на просторечии, на каких-то ненормативных вариантах русского языка легче, чем на литературном языке. Отсюда пошли все эти нАЧать, углУБить и так далее» 14]. Более того, в отличие от «законсервировавшихся» на одном, самом низком, культурном уровне маргиналов, homo neglegens могут не только стремиться к карьерному, очень часто – административному, росту, но и иметь свое, начальственное, отношение к языковым явлениям. (Как тут не вспомнить Шалтая-Болтая с его «приказным» отношением к значениям слов, когда важно не то, что слово означает, а то, что приписывает ему в качестве значения Шалтай: «Когда я беру слово, оно означает лишь то, что я хочу, не больше и не меньше! – Вопрос в том, подчиняется ли оно Вам. – Вопрос в том, кто из нас здесь хозяин!».) При таком отношении к языку рассматриваемым нами homo neglegens ничего не стоит быть равнодушными к «чужим», например рекомендуемым учеными – homo oifins, языковым явлениям, не включенным в их админстереотипы.

Е. Е. Шпаковская поведала научному сообществу о проведенном в 2010 году исследовании устной и письменной речи чиновников Челябинской и Оренбургской областей. Количество выявленных нарушений языковых норм, в основном норм императивных, превзошло все ожидания: прОЦент, квАРтал, пОРтфель, красивЕЕ, основополагающий фундамент, свободная вакансия, в статье Описывается о том, что, голосовать по кандидатуре и т. д. Но главное в этом исследовании – не количество и не виды ошибок. Е. Е. Шпаковская, удивляя (далее цитируемым) многих, не может скрыть и своего собственного изумления: «Оказывается, при выборе языкового варианта … решающую роль играет аргумент: “Так пишет глава администрации” или “Так требует начальник”. Для закрепления этих “профессиональных” традиций используются подобные же средства: инструкции по составлению служебных документов, методические рекомендации и т. п. Другими словами, подобные нормы также кодифицированы. Источником нормы здесь является вышестоящее руководство, не всегда в совершенстве владеющее русским языком» 19]. Комментарии, по всей видимости, излишни.

Следует заметить, что в речи многих, скорее грамотных, нежели наоборот, носителей языка просторечие встречается редко, но коррекции оно не поддается часто: в самом деле, некоторых вполне образованных коммуникантов практически невозможно отучить, например, от одиночных в их речи более И не менее, пОНяла, это мы ПоПутали (вместо ПереПутали) и многих других. Данный эмпирически очевидный факт заставляет нас зафиксировать существование «частичных» homo neglegens, которые лишь в той или иной мере не реагируют на научно справедливую лингвокоррекцию. Они не откликаются на исправления, очевидно, потому, что их речевые произведения «и так понимают» (стилистические варианты идентифицируются как однозначные и узнаваемые) и «какие-то там их речевые неправильности» им ничем не грозят. И только если начальник пригрозит: «Еще раз скажешь более И не менее – уволю!», – вероятнее всего, частичный homo neglegens исправится (если, конечно, дорожит местом). Вот только грамотных начальников у нас, как убедительно продемонстрировала в своем исследовании Е. Е. Шпаковская, дефицит.

В. И. Беликов предлагает типологию «стереотипов о кодификации», наблюдаемых у уверенных, неуверенных и нерефлексирующих носителей языка. По отношению к способности и желанию реагировать на лингвокоррекцию первый тип (уверенные) рассматривается автором пессимистично, а второй и третий типы (неуверенные и нерефлексирующие) – оптимистично 1]. Однако нетрудно убедиться в том, что среди неуверенных и нерефлексирующих носителей языка всегда обнаружится немало пренебрежительно относящихся к такой коррекции homo neglegens, которым будет абсолютно все равно, олитературили homo oifins их просторечие или нет.

Таким образом, уступки просторечию, на которые идет кодификация, могут быть не только не вполне логичными с точки зрения науки о языке, но и напрасными с точки зрения коммуникативной целесообразности. Homo oifins с присущими им благородством и щепетильностью допускают то, что homo refleens парадоксально раздражает и к чему homo neglegens, ради которых это допущение и делается, парадоксальным образом могут оставаться равнодушными.

Поскольку парадокс, по меткому выражению М. В. Ляпон, есть «одновременно и продукт мысли, и сильно действующее средство, способное инициировать мысль» 12 : 91], остается рассчитывать на то, что осознание данного парадокса избавит кодификацию от столь бесполезного альтруизма. Стратегия неолитературивания просторечия будет гармонично приводить к тому, что желающие стать грамотнее, не видя просторечие в словарях, станут воспринимать варианты действительно нормативные, а непреклонные в своем равнодушии носители просторечия, ни в коей мере не являясь борцами за включение просторечия в литературный язык, останутся самодостаточными лингвистическими интровертами.

Литература

Беликов В. И. Стереотипы в понимании литературной нормы Стереотипы в языке, коммуникации и культуре. – М.: РГГУ, 2009. – С. 339-359.

Бельчиков Ю. А. Практическая стилистика современного русского языка. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2008. – 424 с.

Вепрева И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2013. – 384 с.

Голуб И. Б. Стилистика русского языка / И. Б. Голуб. – 8-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2007. – 448 с.

Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов. – 2-е изд., испр. и доп. / Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская. – М: Наука, 2012. – 557 с.

Граудина Л. К., Шварцкопф Б. С. Колебания нормы в современном литературном языке: реальность и прогнозы Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Всесоюзная научная конференция. Москва, 20-23 мая 1991 г. Доклады. Часть 1. – С. 99-106.

Залевская А. А. Психолингвистика: пути, итоги, перспективы Вопросы языкознания. – 1998. – № 6. – С. 81–94.

Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс /. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.

Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 264 с.

Крысин Л. П. Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета Русский язык в научном освещении. – № 1. – М., 2012. – С. 90-106.

Крысин Л. П. Языковая норма и речевая практика Отечественные записки. – М., 2013, № 2(23). – Режим доступа: .

Ляпон М. В. К изучению семантики парадокса Русский язык в научном освещении. – № 2. – М., 2012. – С. 91-107.

Нерознак В. П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины Сб. науч. тр. Моск. гос. лингв. ун-та. – Вып. № 426. – Язык. Поэтика. Перевод. – М., 1996. – С.112-116.

Откуда берется языковая норма. Стенограмма передачи «Наука 2.0» – совместного проекта информационно-аналитического канала «Полит. ру» и радиостанции «Вести FM». Гость передачи – доктор филологических наук, зам. директора, зав. отделом современного русского языка Института русского языка Российской Академии Наук Леонид Крысин. 09.11.2010. – Режим доступа: .

Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. – 4-е изд., испр. – М.: Высш. школа, 1977. – 316 с.

Семенюк Н. Н. Норма языковая Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева, – М.: Сов. Энциклопедия, 1990. – С. 337-338.

Скворцов Л. И. О единой нормативной политике в толковых и ортологических словарях русского языка Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Всесоюзная научная конференция. Москва, 20-23 мая 1991 г. Доклады. Часть 1. – С. 327-333.

Ширяев Е. Н. Культура речи как лингвистическая дисциплина Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Всесоюзная научная конференция. Москва, 20-23 мая 1991 г. Доклады. Часть 1. – С. 44-61.

Шпаковская Е. Е. Язык современного чиновника Филология, языкознание, дидактика: теория и методика исследований : сб. науч. тр. / Рос. гос. проф.-пед. ун-т. Екатеринбург, 2010. – С. 202-207.