Пародии и жалкие имитации, и они тотчас же сгинули бы мертвым грузом в
Трясине забвения… Но число поклонников мистера Вордсворта год от года
Росло, и это был не низший разряд читающей публики, но преимущественно
Молодые люди, весьма здравомыслящие и рассудительные, а их восхищение
(отчасти подогреваемое, надо думать, оппозицией) отличалось страстностью, я
Бы даже сказал — религиозным порывом" {Литературные манифесты
Западноевропейских романтиков, с. 281.}. Когда же эпоха романтизма со всеми
Ее литературными баталиями отошла в прошлое, стало очевидно, что "Лирические
Баллады" Вордсворта и Кольриджа были вехой, ознаменовавшей начало этой эпохи
В английской литературе, а предисловие Вордсворта к их второму изданию —
Первым в Англии литературным манифестом романтизма.
Но вернемся к сентябрю 1798 г. Получив свой скромный гонорар,
Вордсворт, Дороти и Кольридж отплыли в Германию. Инициатором этого
Путешествия был, конечно, Кольридж. Германия в конце XVIII в. была страной
Великой философии и зарождающегося романтизма, родиной новых романтических
Идей и в философии, и в литературе. Ее интеллектуальная атмосфера
Притягивала Кольриджа, и он отправился по университетским городам, в
Совершенстве освоил язык, слушал лекции, завел обширные знакомства, был даже
Принят в высшем аристократическом обществе.
Не то Вордсворты: чуждающиеся светской жизни, всегда довольные
Обществом друг друга, со своей страстью к сельской тишине и пешим
Путешествиям, они решили отправиться на юг Германии в предгорье Альп и
Провели зиму в Госларе, у подножия Гарца. Возможно, этот отъезд нужен был
Вордсворту лишь затем, чтобы острее почувствовать свою неразрывную связь с
Родным Озерным краем:
Пока не началась моя
Дорога пилигрима,
О Англия, не ведал я,
Как мною ты любима.
Все, что Вордсворт написал в ту зиму в Госларе, не имело отношения к
Германии. Он создал там свой знаменитый лирический цикл, посвященный Люси,
Милой девушке, расцветшей и умершей незаметно, как полевой цветок в Озерном
Крае. Его мысли все чаще обращались к истокам, к родным местам и временам
Детства: в это время возник замысел и первые наброски поэмы "Прелюдия".
Немецкий давался и ему, и Дороти плохо, жили они замкнуто и с нетерпением
Ожидали, когда кончатся зимние холода, чтобы пуститься в обратный путь. Им
Уже было ясно, что они поселятся в Озерном крае.
Вернувшись в Англию, Уильям и Дороти отправились в родные места и
Остановились в семействе Хатчинсонов, с которым они были знакомы с детства.
У Хатчинсонов было четыре красавицы дочери: Пегги, рано умершая от чахотки,
Считается героиней цикла стихотворений к Люси, Мэри в недалеком будущем
Станет женой Вордсворта, ее сестра Сара будет подолгу жить с ними, в нее
Многие годы будет безнадежно влюблен Кольридж, младшей, Джоанне, будет
Посвящено стихотворение Вордсворта "Скала Джоанны". Пока же Вордсворт с
Братом Джоном, давшим деньги на постройку или приобретение дома, и
Кольриджем путешествуют по окрестностям, подыскивая будущее жилье. И вот 17
Декабря 1799 г. Уильям и Дороти переступили порог своего дома, известного
Под названием Дав-Коттедж (Голубиный домик), в селении Грасмир, неподалеку
От озера с тем же названием. Это был важный день: они сделали свой выбор,
Нашли свой образ жизни, обрели почву под ногами и осели. Теперь можно было
Думать о женитьбе.
Три месяца у них гостил брат Джон, ожидавший возвращения своего корабля
Из плавания и гордый не менее Уильяма и Дороти, что у семьи снова есть свой
Дом. Джон стал к тому времени капитаном корабля, возившего грузы в Индию,
Его ожидала неплохая карьера, и он сказал Уильяму: "Я буду работать на тебя,
А ты постарайся сделать что-то для мира". К несчастью, в 1805 г. корабль,
Которым командовал Джон, на пути в Индию попал в бурю и утонул. Уильям
Тяжело переживал смерть самого близкого из братьев и посвятил ему
"Элегические стихи в память о моем брате Джоне Вордсворте, командире корабля
Ост-Индской компании "Граф Абергавенни", погибшем в кораблекрушении 6
Февраля 1805 г.".
Поселившись в Озерном крае, Уильям и Дороти подыскали по соседству дом
Для Кольриджа и его семьи, а чуть позже и Саути с семьей поселился
Поблизости, в Кесвике, перевезя туда большую библиотеку. Втроем они и
Составили так называемую "Озерную школу" в английской поэзии, хотя на самом
Деле были очень различны и по уровню, и по характеру дарования и, если не
Считать юношеских попыток сотрудничества Кольриджа и Саути, "Лирические
Баллады" были единственным совместным выступлением этих поэтов в печати. Но,
Конечно, общение и обсуждение поэтических проблем стимулировали творческие
Поиски каждого и, по крайней мере для Ворд-сворта и Кольриджа, были
Необходимостью.
В 1800 г. Вордсворт выпустил в свет второе, расширенное издание
"Лирических баллад", во второй том которого вошла поэма "Майкл". Сам поэт
Определил ее жанр как пастораль: видимо, его интересовали в то время
Пасторальная традиция и ее способы идеализации сельской жизни, так как еще
Несколько стихотворений, относящихся к этому времени, имеют тот же
Подзаголовок: "пастораль". Одно из них, "Ленивые пастушки" (The Idle
Shepherd-Boys), изящно развенчает ренессансную пасторальную идею пастушеской
Жизни как прекрасного досуга на лоне природы: пока мальчишки, пасущие стадо,
Играют на свирели и бегают взапуски, ягненок падает в горный поток, а
Спасает его не кто иной, как поэт, лирический герой стихотворения, которому
Приходится брать на себя чужой труд. Как видим, пастораль разнообразна и
Многолика. На протяжении XVIII в. она все более стремилась к изображению
Реального сельского жителя, а не условного поселянина, и Вордсворт хотел,
Чтобы поэма "Майкл" воспринималась на фоне пасторальной традиции, возможно,
Как развитие голдсмитовской темы разрушенной пасторали.
Осев на родной земле и вникая в жизнь своих небогатых земляков,
Вордсворт с тревогой наблюдал процесс отчуждения сельского труженика,
Начавшийся даже в его глухом, отдаленном от столицы крае. Героя поэмы
Запутывает денежное поручительство, но разве можно упрекать его в том, что
Он пытался помочь своему родственнику? Между тем Майклу грозит потеря части
Наследственной земли, а теряя землю, он теряет чувство хозяина и смысл
Своего труда. Земля, которую он должен оставить в наследство сыну, дорога
Ему так же, как сам сын, продолжатель рода. Это не просто чувство
Собственника; как для героя баллады "Последний из стада", для Майкла речь
Идет о деле его жизни, о внутренней связи с родным местом, о смысле своего
Земного предназначения. И он посылает сына в город, где легче заработать
Деньги, чтобы расплатиться с долгами. Но город для Вордсворта — средоточие
Современной губительной, фальшивой цивилизации, где царствуют деньги, и
Молодой человек не выдерживает его искушений и гибнет. Желая спасти часть
Своей земли, Майкл теряет все, ведь теперь даже оставшуюся землю некому
Передать в наследство. Но мог ли старик, всю жизнь проживший в сельской
Глуши, осознавать, какой опасности он подвергал юного сына, посылая его в
Город? История Майкла трагична, и Вордсворт считал эту трагедию одной из
Важнейших проблем современной жизни, он даже обратился с письмом к
Премьер-министру Англии, послав ему эту поэму.
В 1802 г. Вордсворты получили наконец отцовское наследство и Уильям
Смог жениться на Мэри Хатчинсон. Брак был очень счастливым, что видно хотя
Бы по опубликованной переписке {The Love Letters of William and Mary
Wordsworth. Ed. by Belt Darlington. Ithaka (N. Y.), 1981.}. Если Дороти
Оставалась вдохновительницей его поэзии, то Мэри давала поэту ощущение, что
Он твердо стоит на земле. С 1803 по 1810 г. у них родилось пятеро детей;
Любимицей отца была старшая дочь Дора. Мэри посвящены "К М. X." из цикла
"Стихотворения о названиях мест", публикуемое в нашем собрании стихотворение
"Let other bards of angels sing…", два сонета, написанные к ее портрету:
"О dearer far than light and life are dear…" и "How rich that forehead’s
Calm expance…", как и множество других стихотворений.
В 1803 г., вскоре после рождения сына, Вордсворт отправился с Дороти и
Кольриджем в путешествие по Шотландии и посетил Вальтера Скотта. Дороти
Записала о Скотте в дневнике: "Он привязан к своим местам гораздо сильнее,
Чем кто-либо из моих знакомых; кажется, все его сердце и душа отданы
Шотландским рекам, Ярроу, Твиду, Тивиоту и остальным, которые мы знаем по
Его "Балладам шотландской границы", и я уверена, что нет ни одной истории,
Рассказываемой у камина в этих краях, которую он не мог бы повторить…"