«Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу… «

Как вы расцениваете с точки зрения литературной нормы предложение: «Лежащий портфель на столе принадлежит нашему преподавателю»? Ответ может быть только один: предложение построено неправильно — в нем нарушен порядок слов. Согласно норме Причастный оборот может предшествовать определяемому существительному (лежащий на столе портфель) или Следовать за ним (портфель, лежащий на столе), но не должен включать в себя это существительное (лежащий портфель на столе). Правильно ли построено предложение: Хорошее впечатление производит новая повесть молодого писателя, рассказывающая о событиях прошлого, и которая, несомненно, принесет пользу подрастающему поколению? Нет, потому что в нем соединены как однородные конструкции причастный оборот и придаточное предложение (Нужны или два причастных оборота или два придаточных предложения).

Как известно, причастный оборот и определительное придаточное являются синтаксическими синонимами (параллельными синтаксическими конструкциями) и могут взаимозаменяться. Сохраняя общий смысл, они различаются стилистически: Причастному обороту присущ оттенок книжной речи. Еще А. С. Пушкин отмечал это, говоря о различии между письменной речью и речью разговорной: «Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же, как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному… Мы не говорим: карета, скачущая по мосту; слуга, метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метет и пр., заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом».Но при замене придаточного предложения причастным оборотом или при обратной замене надо быть осторожным, чтобы не получилось искажения смысла. Так, заменяя предложение «Мчались лошади казаков, покрытые пеной» предложением «Мчались лошади казаков, которые были покрыты пеной», мы создаем двусмысленность (кто же был покрыт пеной?).

Не менее нелепые фразы возникают и при неправильном употреблении деепричастных оборотов. Из школьного сочинения: «Читая эту книгу, мне открылось много интересного». Автор забыл, что деепричастие обозначает добавочное действие, сопровождающее действие основного глагола, поэтому у деепричастия не может быть самостоятельного действующего лица. Следует перестроить предложение: «Читая эту книгу, открываешь много интересного» или «Читая эту книгу, я открыл для себя много интересного». Это, конечно, штампы, но и в других аналогичных конструкциях появляются подобные ошибки. Вспомним крик души возмущенного г. Ярмонкина, зафиксированный в «Жалобной книге» Чеховым: «Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа». Оставивший там же запись гимназист 7-го класса Алексей Зудьев справился с задачей не в пример лучше: «Проезжая через эту станцию, я был возмущен до глубины души следующим…»

: особенности официально-делового и научного стиля, стандарты, оформление и языковые конструкции деловых писем, личных, административно-организационных и других документов

Выбрать и для дома