Сочинения Державина — Часть 14

Восстал всевышний бог, да судит

Земных богов во сонме их.

"Доколе", рек: "доколь вам будет

Щадить неправедных и злых.

Ваш долг есть: охранять законы,

На лица сильных не взирать.

Без помощи, без обороны

Сирот и вдов не оставлять.

Ваш долг: спасать от бед невинных,

Несчастливым подать покров;

От сильных защищать бессильных,

Исторгнуть бедных из оков".

Не внемлют! — видят и не знают!

Покрыты мглою очеса;

Злодействы землю потрясают,

Неправда зыблет небеса. 253

Переложения псалмов и подражания им, в собраниях сочинений Державина, обыкновенно помещаются вместе с его одами духовного и нравственного содержания, и вместе с ними образуют как бы особенный отдел державинской поэзии. Весь этот отдел, обыкновенно высоко ценимый критиками доброго старого времени, отличается одними и теми же качествами: длиннотою, вялостию, водяностию и плохими стихами. Редко, редко вспыхивают в одах этого отдела искорки поэзии. Одна из этих од очень и очень замечательна по поэтическим местам и даже — по высокости мыслей; но неопределенность идеи целого повредила и поэтическому достоинству целого. Мы говорим об оде "Бессмертие души". Явно, что поэт смешал в ней два совершенно различные понятия — бессмертие идеи, не умирающей в преходящих фактах, и личное бессмертие человека, или бессмертие души. Оттого в одной оде очутилось две оды, не связанные внутренним единством, перебитые и перемешанные одна с другою. И что же? — те строфы этой оды, в которых проблескивает первая идея, столько исполнены поэзии и мысли, сколько строфы, выражающие вторую мысль, прозаичны и поверхностны.

Говоря о прекрасных местах оды "Бессмертие души", нельзя не указать на следующие:

Сей дух в пророках предвещает,

Парит в пиитах в высоту,

В витиях сонмы убеждает,

С народов гонит слепоту;

Сей дух и в узах не боится 254

Тиранам правду говорить:

Чего бессмертному страшиться?

Он будет и за гробом жить.

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

Наш прах слезами оросится,

Гроб скоро мохом зарастет;

Но огнь от праха в том родится,

Надгробну надпись кто прочтет:

Блеснет, — и вновь под небесами

Начнет свой феникс новый круг.

Все движется, живет делами,

Душа бессмертна, мысль и дух.

Как серный пар прикосновеньем

Вмиг возгарается огня,

Подобно мысли сообщеньем

Возможно вдруг возжечь меня:

Вослед же моему примеру

Пойдет отважно и другой;

Так дел и мыслей атмосферу

Мы простираем за собой!

И всяко семя роду сродно

Как своему приносит плод:

Так всяка мысль себе подобно

Деянье за собой ведет.

Благие в мире духи, злые,

Суть вечны чада сих семен;

От них те свет, а тьму другие

В себя приемлют, жизнь иль тлен.

Зато некоторые из од духовного и нравственного содержания поражают невообразимыми странностями. Кто бы, например, подумал, что вот эти стихи — Державина, а не Тредьяковского:

Как птица в мгле унывна,

Оставлена на зде (на кровле),

Иль схохленна, пустынна

Сидяща на гнезде

В нощи, в лесу, в трущобе,

Лию стенаньем гул.

А между тем это действительно стихи Державина из оды "Сетованье", начинающейся стихами:

Услышь, творец, моленье

И вопль моей души!

Но огромная поэма, а не ода "Целение Саула" представляет собою пример особенной нестройности. Она состоит более чем из 400 стихов, которые все вроде следующих:

Внимает песнь монарх; но сила звуков, слов

Так от него скользит, как луч от холма льдяна;

Снедает грусть его, мысль черная, печальна,

Певец то зрит — и, взяв других строй голосов,

Поет уж хором всем, но сонно, полутонно,

Смятенью тартара, душе смятенной сходно.

И кто бы мог думать, чтоб за такими стихами следовали вот какие:

На пустых высотах, на зыбях божий дух

Искони до веков в тихой тьме возносился,

Как орел над яйцом, под зародышем вкруг

Тварей всех теплотой, так крылами гнездился.

Огнь, земля и вода, и весь воздух в борьбе

Меж собой, внутрь и вне, беспрестанно сражались.

И лишь жизнь тем они всем являли в себе,

Что там стук, а там треск, а там блеск прорывались;

Гром на гром в вышине, гул на гул в глубине,

Как катясь, как вратясь, даль и близь оглушали;

Бездны бездн, хляби хлябь, колебав в тишине

Без устройств естество, ужас, мрак представляли.

Впрочем, эти стихи, прекрасные и сильные, несмотря на свою грубую отделку, суть единственный оазис в песчаной пустыне этой поэмы.

Ода "Бог" считалась лучшею не только из од духовного и нравственного содержания, но и вообще лучшею из всех од Державина. Сам поэт был такого же мнения. Каким мистическим уважением пользовалась в старину эта ода, может служить доказательством нелепая сказка, которую каждый из нас слышал в детстве, будто ода "Бог" переведена даже на китайский язык и, вышитая шелками на щите, поставлена над кроватью богдыхана. И действительно, это одна из замечательнейших од Державина, хотя у него есть много од и высшего, сравнительно с нею, достоинства.

Из од Державина нравственно-философического содержания особенно замечательны сатирические оды — "Вельможа" и "На счастие". При рассматривании первой, должно забыть эстетические требования нашего времени и смотреть на нее, как на произведение своего времени: тогда эта ода будет прекрасным произведением, несмотря на ее риторические приемы. Первые восемь строф просто превосходны, особенно вот эти:

Кумир, поставленный в позор,

Несмысленную чернь пленяет;

Но коль художников в нем взор

Прямых красот не ощущает:

Се образ ложные молвы,

Се глыба грязи позлащенной!

И вы без благости душевной

Не все ль, вельможи, таковы?

Не перлы перские на вас

И не бразильски звезды, — ясны:

Для возлюбивших правду глаз

Лишь добродетели прекрасны, —

Они суть смертных похвала.

Калигула, твой конь в сенате

Не мог сиять, сияя в злате:

Сияют добрые дела!

Осел всегда останется ослом, 255

Хотя осыпь его звездами;

Где должно действовать умом,

Он только хлопает ушами.

О, тщетно счастия рука,

Против естественного чина,

Безумца рядит в господина

Или в шумиху дурака.

Каких ни вымышляй пружин,

Чтоб мужу бую умудриться,

Неможно век носить личин,

И истина должна открыться.

Когда не сверг в боях, в судах,

В советах царских сопостатов:

Всяк думает, что я Чупятов

В мароккских лентах и звездах.

Оставя скипетр, трон, чертог,

Быв странником в пыли и в поте,

Великий Петр, как некий бог,

Блистал величеством в работе:

Почтен и в рубище герой!

Екатерина в низкой доле,

И не на царском бы престоле

Была великою женой.

И впрямь, коль самолюбья лесть

Не обуяла б ум надменный:

Что наше благородство, честь,

Коль не изящности душевны?

Я князь — коль мой сияет дух;

Владелец — коль страстьми владею;

Болярин — коль за всех болею,

Царю, закону, церкви друг.

Да, такие стихи никогда не забудутся! Кроме замечательной силы мысли и выражения, они обращают на себя внимание еще и как отголосок разумной и нравственной стороны прошедшего века. Остальная и большая часть оды отличается риторическими распространениями и добродушным морализмом, который об истинах вроде 2X2 = 4 говорит, как о важных открытиях. Впрочем, 10, 11 и 12-я строфы, изображающие вельможескую жизнь людей XVIII века, отличаются значительным поэтическим достоинством. В оде "На счастие" виден русский ум, русский юмор, слышится русская речь. Кроме разных современных политических намеков, в ней много резких и удачных юмористических выходок, свидетельствующих какое-то добродушие, как, например, это обращение к счастию: