10 Цитата із другого розділу «Євгенія Онєгіна» (строфа X). Перший рядок у Пушкіна: «Він співав _побляклий_ життя колір».
11 Эвмениди (Эринии) — у давньогрецькій міфології богині местися
12 Цитата з вірша поета И. П. Клюшникова ( 1811-1895) «Весна».
13 «Шильонский в’язень» — поема Байрона, переведена була на російську мову В. А. Жуковським
14 Незакінчена й опублікована посмертно поема Пушкіна; нині друкується за назвою «Тазит».
15 Парнас — відповідно до давньогрецької міфології, висока гора, на якій жили Аполлон і музи. Кастальский ключ — джерело на горі Парнас, у водах якого очищалися прочани; у переносному значенні — джерело натхнення. У цьому ж алегоричному значенні згадується тут Ипокрена — джерело на вершині гірського хребта Гелікон, де, по міфологічному переказі, також жили музи
16 «Демон» Лермонтова не був при його житті надруковане. Уперше опублікований в 1856 році, за границею
17 Натяк на слов’янофіла А. С. Хомякова.
18 Бєлінський, видимо, має на увазі поета й драматурга Нестора Кукольника, якого реакційна критика проголошувала чи ледве не кращим росіянином письменником